ФЭГ и Синхронистичность
В полученной мной записи на фоне голосового шума отчетливо несколько раз слышится слово «мама». Послушайте

ФЭГ: Мама

Предлагаю Вам сначала прослушать короткие звуковые отрывки и попытаться расслышать какое одно и то же слово звучит на фоне речевого шума. В первом отрывке это слово звучит несколько раз. Второй отрывок представляет собой фрагмент, вырезанный из первого отрывка, и в нем то же самое слово звучит 1 раз (опять же на фоне шума). Я прошу Вас прослушать эти записи с тем, чтобы не навязывать свое мнение по поводу того, что слышу я, поскольку известно, что в шуме человеческий мозг может услышать слово или фразу, предварительно сказанную ему перед прослушиванием. Прослушав, Вы сами сформируете свое собственное мнение по поводу услышанного. Это имеет значение для того, что будет описано ниже.

Это один из удивительных случаев, когда во время инструментальной транскоммуникации (ИТК) в записи было обнаружено слово, являющееся адекватным моему вопросу (ситуации). Для ИТК использовался метод 8 радио, являющийся разновидностью мультитрекового метода, с одновременной записью восьми радиопрограмм на иностранных языках. Радиостанции запускались на компьютере и эта «смесь» голосов записывалась в программу Cool Edit, в которой применялось минимальное подавление шума, не оказывающее заметного влияния (искажения) на сигнал — голосовую смесь.

 

Перед началом записи я произнесла (вслух или мысленно уже не помню, но обычно вопросы формулирую мысленно) свой вопрос: «Можно мне поговорить с сыном?» и назвала его имя и фамилию.

 

При прослушивании полученной записи на фоне голосового шума я достаточно отчетливо услышала слово «мама», произнесенное несколько раз одним и тем же голосом. При чем это слово – было единственно отчетливо слышимым, в то время, как другие слова, транслировавшиеся из 8-ми радиоисточников, сливались в нечленораздельный шум.

 
Какие возможны объяснения?

Первое, что приходит на ум скептику — это то, что в числе одновременно запущенных на ПК радиостанций оказалась та, на волнах которой в тот момент несколько раз прозвучало слово «мама». Следует, однако, помнить, что звучали исключительно радиостанции на иностранных языках. Вероятность того, что на одной из них каким-то случайным образом транслировалась русская речь или, даже не речь, а всего лишь одно слово, почему-то произнесенное по-русски и при чем несколько раз – эта вероятность мне видится небольшой. Хотя можно предположить, что именно в этот момент, когда я делала запись 8-ми иностранных радио, на одной из них транслировалось, например, какое-нибудь произведение на русском языке или интервью с русскоговорящим человеком. Но при включении радиостанций я бы услышала русскую речь и не стала бы использовать эту программу для записи. Какова же была вероятность такого совпадения?

 

Другое возможное объяснение заключается в том, что слышимое нами, как носителями русского языка, слово на самом деле является не русским по происхождению, а иностранным, но только кажущимся звучащим по-русски. Такое возможно, поскольку наш мозг в первую очередь стремится распознать привычную ему русскую речь. Например, один человек, хорошо знающий английский язык, прослушав эту запись, предположил, что звучит английская фраза «my mind», что кстати, в переводе означает «мой разум». Но даже в этом случае эта фраза сама по себе очень символична, поскольку люди, занимающиеся ИТК и верящие в ФЭГ, уверены в выживания сознания, разума. Возвращаясь к звучанию фразы «my mind», замечу, что, по крайней мере, я не слышу, чтобы после звука «м» звучал звук «ай», т.е. «май майнд». Не похоже…Слово в записи звучит, на мой взгляд, достаточно чисто, как слово «мама».

 

И возможное третье объяснение, которого придерживаюсь я, заключается в том, что на записи присутствует ФЭГ (феномен электронного голоса), природа появления которого вполне возможно обусловлена загадочным явлением синхронистичности.

 

Вернемся к первым двум объяснениям, исключающим проявление ФЭГ на записи, а подразумевающим всего лишь некую случайность, заключавшуюся в том, что в ответ на мой вопрос реализовалась ситуация, совпадающая по смыслу с той, которая соответствует адекватному ответу. Пусть даже это вполне объективно звучащая русская речь или несколько раз произнесенное единственное русское слово (выше описанный 1-ый вариант объяснения) на иностранной радиостанции или это по своей природе иностранное слово, но только звучащее для нас как бы по-русски (2-ой вариант объяснения), в обоих этих случаях все равно остается вопрос:

 

почему произошло такое совпадение по времени этих 2-х событий: момента создания моей записи, путем включения одновременно 8-ми радиостанций, и события, связанного с тем, что в этот момент несколько раз прозвучало русское слово «мама» или пусть даже похожее на него по звучанию ?

Подобные явления относят к синхронистическим явлениям. Со стороны или на взгляд скептика, не верящего в существование ФЭГ, это всего лишь совпадения. Однако для человека, получившего на свой конкретный вопрос слово, являющееся адекватным ситуации, это необычное, значительное и духовно значимое событие, а не случайное совпадение…

 

Синхронистичность —  это совпадение, которое настолько необычно и значительно, духовно значимо и необъяснимо общепризнанными причинно-следственными связями, что его нельзя отнести исключительно к случайностям.

Этот термин ввел  знаменитый швейцарский ученый-психолог Карл Гюстав Юнг (1875-1961), убеждённый в том, что [1] :

 

наличие синхронистических совпадений может быть объяснено тем, что материальное и психическое «соприкасаются» друг с другом на каком-то глубинном уровне реальности.

Те же мысли высказывал известный физик-теоретик В. Паули (1900-1958), когда писал, что физическое и психическое можно рассматривать как дополняющие друг друга аспекты одной и той же действительности [2].

 

Источники:

  1. Юнг К.Г. О природе психе // Юнг К.Г. О природе психе. Сборник / Пер с англ. Отв. ред. С.Л.Удовик. М.: Рефл-бук; Киев: Ваклер, 2002. С. 61.
  2. Паули В. Влияние архетипических представлений на формирование естественнонаучных теорий у Кеплера // Паули В. Физические очерки: Сборник статей / Отв. ред и сост. Я.А. Смородинский. М.: Наука, 1975. С. 172.

© 2019-2020  Сайт Продолжение жизни